Back to the list.
Back to Uatakassi.
On to Rhean.
About Stars
There are four kinds of stars.
Because they wander through the night sky, the first name is "Walking
stars."
The second name is "Stationary stars." They are distant suns.
The third name is "Dying or Falling stars." They are the rocks
falling out of the night sky.
The fourth name is "Foreign stars." They are the stars that come
into existence for a short period of time in the night sky. They
are the suns of the worlds that have been angrily destroyed by Tshical.
Dasse se lathirith
Kos lem lathirremeth hon shi.
Oscvur se ravansorale chusitte le lavirre, grayinne se phos le "Mostettem
se lathirith."
Graninne se phos le "Svapudrissem se lathirith." Threttem unigattem
se ardithith.
Gratsunne se phos le "Sunattem ya rimettem le se lathirith."
Threttem corda se ravansorre rimettem lem te lotarath.
Grakosse se phos le "Cotsethannem se lathirith." Threttem os
se ravansorale miginnem shivattem lem lathirith. Threttem li Tshical
kacirrossem kaposcrasettem lem se ardithimith se vambinnemeth.
(* = double consonant)
dasse se lathir-th.
kos le-m lathir-*e-m-th hon shi.
oscvur se ravansora-le, gra-yi-*e phos le mostette-m lathir-th.
gra-ni-*e se phos le svapudrisse-m se lathir-th. thrette-m unigatte-m
ardith-th.
gra-tsu-*e se phos le sunatte-m ya rimette-m le se lathir-th.
thrette-m corda se ravansora-*e rimette-m le-m te lotar-th.
gra-kos-*e se phos le cotsethanne-m se lathir-th. thrette-m os
se ravansora-le miginne-m shi-vatte-m le-m lathir-th. thrette-m li
Tshical kacirosse-m kaposcatte-ratte-sette-m le-m se ardith-im-th se
vambi-*e-m-th.
-*e = genitive case, also can transform a noun into an adjective
-*i = dative case
-le = locative case
-th = plural suffix (nouns)-- never used on single-syllable nouns
-m = plural suffix (adjectives, verbs, etc.)
-im = marks that a postnominal adjective is being used
le = copula ("to be," A = B)
le = relative clause marker, also can transform a noun into an adjective
li = by (agent of a passive verb)
te = definite article, masculine
se = definite article, feminine
ardith (f.) = sun
corda = from (used with genitive case)
cotsethanne = foreign
chusitte = to wander, wandering, he/she/it wanders
gra- = makes a number ordinal
dasse = with, about, according to
hon (f.) = type, kind, classification
kacirosse = angry, angrily
kaposcatte = to destroy, destroying, he/she/it destroys
kos = four
lathir (f.) = star
~ le lavirre [shi] = because ~, because of ~, in order to ~
lotar (m.) = rock, strength
miginne = for a short time
mostette = to walk, walking, he/she/it walks
ni = two
os = in (used with locative case)
oscvur = through, throughout (used with locative case)
phos (f.) = name
-ratte = passive voice
ravansora (f.) = night sky
rimette = to fall, falling, he/she/it falls
-sette = present perfect tense
shi = exists, to exist
sunatte = to die, dying, he/she/it dies
svapudrisse = stationary
thrette = to be, to belong to a category (A belongs to category B)
Tshical = transliteration of Dikaul (/dZikaul/)
tsu = three
unigatte = far, distant
vambi (f.) = world
-vatte = to come to, to come into doing/being ~
ya = or
yi = one
Notes: Cenlatorre is a Subject-Verb-Object (SVO) language. Cases are used, but prepositions are used also. Relative clauses always go before the nouns they modify. Adjectives often go before the nouns they modify as well, though they can also be used postnominally with a special marker. Much like the controversial rule about split infinitives in English, Cenlatorre has a rule that definite articles are not to be separated from their adjectives. Thus, unlike English, all adjectives go -before- the definite article. Like English, prepositions also go before the definite article. The issue of when to use the genitive case and when to use "le" to transform a noun into an adjective is a sticky one indeed. Fortunately, it is entirely irrelevant in translating from Cenlatorre to English, as both have the same function in English. :)