Tunu
Matthias

Back to the list.
Back to Kash.
On to Ibran.

Can we see the source?

Of the truth, all sources could divide and multiply aplenty.
There was one source which consisted of many sources.
The Moving Source was one of its names for the truth moved fast in the skies.
The Lasting Source was another of its names, for it had always been.
Another name was the Giving Source or the Dying one.
Since it will fall from a dark sky at last. It is a source whose end is the very source.
In all times can be seen, therefore shows itself.
Its strength is as weak as tears.

Time ikakami apone kite paho?

Keta pahopaho coni atoli pone haitope wahailelonya puna.
Apica pina paho yanaipucimya opuna pahopaho.
Pina kipug alaiPaho Haipeke okono iconi ahaipeke wacaci ulipulipu.
Paho Haitumi alaitigipi kipug okono ikama atoli kule uketa camacama.
Tigipi kipu kama alaiPaho Taitula wapelog Paho Haipegehi
okono ikama apila tape olipu yapagali utagami.
Kama alaiPaho itagamig alaitipitamig.
Kama anilo naikite uketa mape waikama caikite unilug.
Hupo kama ahugupo wateka lipilipi puhi.

Tunu word-for-word breakdown:

Time i-kakami a-pone kite paho?
Yes_or_no that-we there's-possibility see source?

Keta paho-paho coni a-toli pone hai-tope wa-hai-lelo-nya puna.
All source-source truth there's-already possibility do-division with-do-multiplication-into many.

A-pica pina paho y-a-nai-puci-mya o-puna paho-paho.
There's-only one source that-do-get-assembling-into from-many source-source.

Pina kipu-g a-lai-Paho Hai-peke o-kono i-coni a-hai-peke wa-caci u-lipu-lipu.
One name-its there's-be-Source Do-move from-cause that-truth there's-do-move with-speed in-sky-sky.

Paho Hai-tumi a-lai-tigipi kipu-g o-kono i-kama a-toli kule u-keta cama-cama.
Source Do-last there's-be-another name-its from-cause that-it there's-already existence in-all time-time.

Tigipi kipu kama a-lai-Paho Tai-tula wa-pelo-g Paho Hai-pegehi
Another name its there's-be-Source Make-transfer with-alternative-its Source Do-death

o-kono i-kama a-pila tape o-lipu y-a-pagali u-tagami.
from-cause that-it there's-will fall from-sky that-there's-darkness in-end.

Kama a-lai-Paho i-tagami-g a-lai-tipi tami-g.
It there's-be-Source that-end-its there's-be-the_very beginning-its.

Kama a-nilo nai-kite u-keta mape wa-i-kama cai-kite u-nilu-g.
It there's-capability get-seen in-all generation with-that-it make_itself_be-seen in-result-its.

Hupo kama a-hugupo wa-teka lipi-lipi puhi.
Strength its there's-weakness with-like drop-drop cry.

§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§

ABBREVIATIONS USED:

n. - noun
pl.n. - plural noun
pn. - pronoun
q.pn. - qualifier or quantifier pronoun (a qualifier or quantifier is an
adjectival pronoun coming before the noun it determines. Example: "many",
"some", "any", etc.)
v.n. - verbal noun
i.v. - intransitive verb
t.v. - transitive verb
aux. - auxiliary verb
cl. - clitic (a clitic is like a case tag - Tunu clitics are prefixed).
afx. - affix

GRAMMAR NOTES:

Usually SVO; Headnoun-Genitive; Noun-Adjective; Mainstuff-Subclause.
There are no cases, no articles, no flections.
The verb of the sentence is tagged with the prefix a-. Auxiliaries come before the verb and they "steal" its verbal a- prefix. Auxiliaries show tense, mood, aspect, etc., like in English (should, can, will, must, etc.)
Genitive and compound words are made by lining up words head-first.
Relative clauses start with the prefix i- (or y- before a vowel) which attaches to the first word of the subclause (so you get "man whothey know" for "the man whom they know").
Adjectives are simply verbs or nouns put in a relative clause.
To sum it up with examples:
"leg chair" means "the leg of the chair" or "the chairleg"
"man hunt" means "the hunter"
"man a-hunt" means "the man hunts"
"man y-a-hunt" means "the man who hunts" or "the hunting man".
Verbs are also verbal nouns (for example: "to cry" = "the cry").
The suffix -g is a 3rd person accusative or genitive pronoun (him/his/her/it/its/them/their) referring to something or someone already mentionned in the sentence, especially the head noun of a subclause.
Once a tense is tagged once, the verbs of following sentences are considered in the same tense unless tagged otherwise. Default tense is present.

BREAKDOWN:

Time i-kakami a-pone kite paho?
Keta paho-paho coni a-toli pone hai-tope wa-hai-lelo-nya puna.
A-pica pina paho y-a-nai-puci-mya o-puna paho-paho.
Pina kipu-g a-lai-Paho Hai-peke o-kono i-coni a-hai-peke wa-caci u-lipu-lipu.
Paho Hai-tumi a-lai-tigipi kipu-g o-kono i-kama a-toli kule u-keta cama-cama.
Tigipi kipu kama a-lai-Paho Tai-tula wa-pelo-g Paho Hai-pegehi
o-kono i-kama a-pila tape o-lipu y-a-pagali u-tagami.
Kama a-lai-Paho i-tagami-g a-lai-tipi tami-g.
Kama a-nilo nai-kite u-keta mape wa-i-kama cai-kite u-nilu-g.
Hupo kama a-hugupo wa-teka lipi-lipi puhi.

VOCABULARY (SORTED BY POSITION IN TEXT) :

i - (cl.) subordinating prefix starting all subclauses ; who, which, that
time i - (cj.) starts all "yes/no" questions
kakami - (pn.) we, us, our
a - (cl.) tags the verb/predicate of the sentence
toli - (aux.) shows past tense or perfect aspect ; already
pone - (aux.) can ; (n.) possibility
kite - (t.v.) to see ; (n.) sight, view
paho - (n.) source
keta - (q.pn) all, every
pahopaho - (pl.n.) sources
coni - (n.) truth ; (i.v.) to be true
hai - (afx) active verbal prefix (optional)
tope - (n.) division ; (i.v.) to divide
haitope - (i.v.) to divide ; (v.n.) division, dividing
wa - (cl.) adverbal prefix ; with, and, while, as well as
lelo - (n.) multiplication ; (i.v.) to multiply
hailelo - (i.v.) to multiply ; (v.n.) multiplication
nya - (afx.) showing that the verb results in something ; up, into
puna - (q.pn) many
a - (cl.) "there is", "there are" (it's the original meaning of the same verbal prefix "a")
pica - (q.pn) only, single
pina - (q.) one
y - (afx.) same as "i" above when in front of a vowel
nai - (afx.) passive voice prefix
naipuci - (i.v.) passive of i.v. taipuci - to put together, to assemble
mya - (afx.) verbal suffix showing that the subject itself results from the
action
o - (cl.) ablative prefix ; from, out of
kipu - (n.) name
g - (afx.) third person accusative or genitive suffix
lai - (afx.) equative prefix ; to be (+noun)
peke - (i.v.) to move ; (n.) move
haipeke - (i.v.) to move ; (v.n.) move
kono - (n.) cause
okono - (cj.) because of (+noun)
okono i - because (+clause)
caci - (i.v.) to be fast ; (n.) speed
u - (cl.) locative prefix ; in, at, by
lipu - (n.) sky
tumi - (n.) duration ; (i.v.) to last
haitumi - (i.v., t.v.) to last
tigipi - (q.pn) other, another, different
kama - (pn.) he, she, it, him, her, its, his
kule - (n.) existence ; (i.v.) to exist
cama - (n.) time
tai - (afx.) factitive verbal prefix
tula - (i.v.) to transfer as a gift ; (n.) gift
taitula - (t.v.) to give ; (v.n.) giving
pelo - (n.) alternative, other option
wapelog - (cj.) or
pegehi - (n.) death ; (i.v.) to die
haipegehi - (i.v.) to die ; (v.n.) death
pila - (aux.) shows future tense ; will, to be going to
tape - (i.v.) to fall ; (v.n) falling
pagali - (n.) darkness ; (i.v.) to be dark
haipagali - (i.v.) to be dark
tagami - (n.) end ; (i.v.) to end
tipi - (q.pn) [the] very [one]
tami - (n.) beginning ; (i.v.) to begin
nilo - (aux.) to be able to ; (n.) ability
mape - (n.) era, generation
wai - and (+clause)
cai - (afx.) mediopassive voice prefix: "to make oneself be (verb)ed"
caikite - (i.v.) to make oneself be seen, to show oneself, to appear
nilu - (n.) result
unilug - therefore (lit.: "in result of it")
hupo - (n.) strength ; (i.v.) to be strong
hugupo - (n.) weakness ; (i.v.) to be weak
teka - (i.v.) to be like, to be similar with
lipilipi - (pl.n.) drops
puhi - (n.) cry ; (i.v.) to cry